Selamat datang di CaraGampang.Com
Loading...

Cách nửa vòng trái đất, có một nhạc sĩ đã hát về Hồ Chí Minh

April 2, 20170 nhận xét

(tindautruongdanchu)-Có lẽ trên thế giới, ít có lãnh tụ nào được nhiều người sáng tác bài hát ca ngợi như Hồ Chí Minh. Và kỳ diệu ở chỗ những bài hát về Bác Hồ không chỉ được những nhạc sĩ trong nước mà còn được cả những nhạc sĩ quốc tế sáng tác trong những tình huống và với những tình cảm đặc biệt. Những bài hátđóđã vượt qua biên giới về không gian và thời gian để trở thành những di sản tinh thần vô giá của kho tàng âm nhạc, sống mãi trong lòng người nghe.


Trong những bài hát đó, ca khúc “The ballad of Ho Chi Minh” của nhạc sĩ Ewan MacColl sáng tác vào khoảng năm 1954 là ca khúc gần như sớm nhất viết về Bác Hồ. MacColl tên thật là James Henry Miller, sinh ra ở Salford (Anh). Ông đã tham gia phong trào tranh đấu của công nhân rất sớm. Ông bắt đầu sự nghiệp bằng viết nhạc giúp nhà sản xuất và là diễn viên kịch. Ông đã từng được trao giải Grammy trong sự nghiệp sáng tác của mình. The Ballad of Ho Chi Minh ra đời với một tình cảm đặc biệt và cũng được viết trong một hoàn cảnh hết sức đặc biệt.
Ảnh chụp từ clip (Ảnh: HNN)


Chiều ngày 7 tháng 5 năm 1954, khi quân ta đã cắm cờ “Quyết chiến Quyết thắng” trên nóc hầm Decastri, ở chỉ huy sở Mường Phăng, nhạc sĩ Đỗ Nhuận bắt đầu cảm hứng viết ca khúc Chiến thắng Điện Biên, thì đêm hôm đó, ở nước Anh trong Câu lạc bộ Lao động ở phía nam thủ đô Luân Đôn của nước Anh, đại biểu của tổ chức “Phong trào đòi tự do cho các thuộc địa” đã tổ chức một cuộc meeting nhân dịp trận Điện Biên Phủ kết thúc.

Mời bạn xem clip (HNN):


Sau khi tiếng nhạc bài Quốc tế ca vừa dứt, nhạc sĩ Ewan MacColl ôm đàn, bước lên sân khấu báo tin:

“Thưa các ngài và các bạn, chiều nay, đài BBC đã miễn cưỡng dè dặt đưa tin: Điện Biên Phủ mất rồi! Nhưng đối với chúng ta, ngày Điện Biên Phủ kết thúc lại là ngày hội lớn của tất cả những người lao động bị áp bức trên toàn thế giới Thưa các bạn! Tại sao chiến thắng đặc biệt có ý nghĩa này lại xảy ra ở Việt Nam mà không ở một mảnh đất thuộc địa nào khác? Gần đây, tôi đã được đọc cuốn sách quý, gồm nhiều bài của một số giáo sư Sử học phương Đông và Pháp, Ý... ca ngợi một nhân vật vĩ đại. Đó là Hồ Chí Minh, nhà lãnh đạo vừa dẫn dắt nhân dân Việt Nam làm nên chiến thắng vĩ đại Điện Biên Phủ. Hồ Chí Minh không chỉ xót thương nhân dân mình, dân tộc mình mà ngay khi còn sống, lưu lạc nơi đất khách quê người, Hồ Chí Minh đã thấu hiểu mọi nỗi đau khổ của những người nô lệ châu Phi, châu Mỹ...

Tôi nhanh chóng sáng tác một khúc ca về Hồ Chí Minh, người đang nhen lên ngọn lửa giải phóng bừng sáng ở Việt Nam và từ đây sẽ lan nhanh tới mọi lục địa để thiêu cháy mọi áp bức, bất công. Vì bài hát này nhằm nói lên tình cảm của nhân dân Anh dành cho Hồ Chí Minh,…”.

Nói đoạn, Ewan MacColl nâng đàn lên, cất cao tiếng hát. Giai điệu Saxon của xứ sở sương mù huyễn hoặc như dẫn dắt người nghe, từ trời tây băng qua đại dương sang trời đông, với ngàn lời tự sự sâu lắng thiêng liêng:

“Far away across the ocean,
Far beyond the sea's eastern rim,
Lives a man who is father of the Indo-Chinese people,
And his name it is Ho Chi Minh.
Ho, Ho, Ho Chi Minh...!
Ho, Ho, Ho Chi Minh...!”
Bản dịch sát nghĩa sang tiếng Việt:
“Xa vượt ra ngoài biển đông,
Xa bên ngoài những eo biển..
Sống một người là cha của người Đông Dương
Và tên của người đó là Hồ Chí Minh.
Hồ, Hồ, Hồ Chí Minh...!
Hồ, Hồ, Hồ Chí Minh...!”

Trên các hàng ghế chật ních những thủy thủ, binh sĩ, công nhân, sinh viên và cả một số nghị sĩ Quốc hội Hoàng gia Anh – Họ là những hội viên của Phong trào đòi tự do cho các thuộc địa. Mỗi khi Ewan MacColl hát xong một đoạn, lập tức cả khán phòng đồng thanh hò vang: “Hồ, Hồ, Hồ Chí Minh!”.
Từ khán phòng CLB Lao Động ấy, Bài ca Hồ Chí Minh, xuất hiện ngay trong đêm chiến thắng Điện Biên Phủ đã nhanh chóng lưu truyền khắp nước Anh; vượt đại dương tới Châu âu, Châu Á, Châu Phi, Mỹ Latinh và Châu Úc... Bài ca Hồ Chí Minh với sự lan tỏa kỳ diệu đã nhanh chóng được dịch sang nhiều thứ tiếng: Tây Ban Nha, Thụy Điển, nước Nga Xô Viết, Nhật, Cuba... 

Năm 1967, khi Đại hội liên hoan quốc tế ca hát chống chiến tranh kết thúc thắng lợi, giữa hàng quân nhạc hòa tấu bài hát Giải Phóng Miền Nam, cặp vợ chồng nhạc sĩ – chiến sĩ quốc tế Ewan MacColl chạy như bay trên đường băng sân bay La Habana tới ôm chầm lấy các nghệ sĩ đoàn Việt Nam trao tận tay bản nhạc Bài ca Hồ Chí Minh với lời đề tặng trích từ một bài thơ của thi sĩ Mỹ:

“Trên đời có những vật không bao giờ đổi thay
Có những loài chim không khuất phục bao giờ
Có những tên người sống mãi với thời gian
Hồ Chí Minh”

Trong đoàn nghệ sĩ của Việt Nam khi đó có ca sĩ Quang Hưng, một trong những ca sĩ rất nổi tiếng của miền Bắc thờiđiểm bấy giờ. Nhạc sĩ MacColl rất thích nghe Quang Hưng hát và chia sẻ: “Tôi rất ngưỡng mộ Chủ tịch Hồ Chí Minh, ông đã lặn lội khắp năm châu tìm kiếm độc lập, giải phóng dân tộc. Ông tập hợp được những người lính nông dân thành một đội quân đánh thắng thực dân Pháp, bây giờ lại quyết tâm đuổi đế quốc Mỹ. Tôi đã sáng tác bài hát ca ngợi Hồ Chí Minh. Bài hát này tôi đã hát khắp châu Âu. Trong các đoàn biểu tình tôi luôn đi đầu chơi guitar và hát để mọi người cùng hát theo”.

MacColl đề nghị Quang Hưng: “Tôi sẽ dạy anh bài này để anh về hát cho nhân dân, anh hãy dạy tôi bài Giải phóng Sài Gòn để tôi đi hát trên đường phố”.

Nhóm ba nghệ sĩ của Peter Seeger đã gửi một lá thư sang Anh, cảm ơn tác giả ca khúc, trong đó viết: “Mỗi khi chúng tôi hát trước những người nghe không cùng chính kiến, tôn giáo, chủng tộc, ở mọi nơi, mọi lúc, bao giờ “Bài ca Hồ Chí Minh” cũng có sức thuyết phục lạ lùng. Bởi vì Việt Nam, Hồ Chí Minh đã làm quang vinh cho nhiều người. Ca ngợi Việt Nam là ca ngợi chính mình. Bài ca được in thành bản nhạc bướm phổ biến nhiều nơi ở Mỹ, kêu gọi lực lượng phản chiến cùng hành động với nhân dân Việt Nam. Chúng tôi biết nói sao để bạn rõ, hình ảnh Chủ tịch Hồ Chí Minh đối với nhân dân tiến bộ Mỹ quan trọng đến nhường nào”.

Lần đầu Bài ca Hồ Chí Minh vang lên trong nước là ở Nhà hát Lớn Hà Nội đúng sinh nhật Bác năm 1967 do ca sĩQuang Hưng thể hiện. Ca khúc này đã vang lên ở nhiều nước, vào thời điểm Mỹ đẩy mạnh cuộc chiến tranh xâm lược Việt Nam, đã có ý nghĩa quan trọng góp phần kêu gọi nhân dân tiến bộ khắp thế giới đoàn kết và ủng hộ Việt Nam trong cuộc đấu tranh giành độc lập dân tộc…

Trong hồi ức của mình, vợ của cố nhạc sĩ Ewan MacColl, bà Peggy Seeger nói: “Ewan có một sự đồng cảm lớn với con người Hồ Chí Minh, một nhân cách đáng mến. Hồ Chí Minh luôn ở trong trái tim, suy nghĩ của ông ấy và Bài ca Hồ Chí Minh kể về cuộc đời của Hồ Chí Minh, từ những ngày đầu ra đi tìm đường cứu nước rồi trở về giải phóng quê hương mình. Có lẽ ở nhiều đất nước, họ cũng ước có một vị lãnh tụ như vậy, đó là lý do vì sao bài hát đã đi vào trái tim, thấm vào tâm hồn họ”.
Từ sau khi bà Peggy Seeger qua đời 1989, Ewan Maccoll vẫn hát “Bài ca Hồ Chí Minh” một mình ở nhiều sân khấu.

Lịch sử luôn tường minh. Chân lý luôn giản dị. Tình thương yêu, niềm xúc động, sự tôn vinh mà cả dân tộc và thế giới dành cho Người, mãi mãi là nguồn cổ vũ, là động lực tinh thần cho phát triển. Cái gì đã là máu thịt thiêng liêng, giá trị nào đã “làm tổ” trong tâm hồn con người mọi thế hệ thì mãi mãi bền vững, có sức sống bền vững. Hồ Chí Minh nằm trong trường hợp đó. Người luôn sống mãitrong tâm hồn dân tộcViệt Nam vàlà nguồn động viên cho những người yêu chuộng hòa bình trên toàn thế giới./.

HNN (dautruongdanchu.com)
Share this article :
loading...

TIN NỔI BẬT TRONG NGÀY

Bóc trần bộ mặt thật của Việt Tân: Tổ chức khủng bố Việt Tân chỉ là trò lừa đảo của anh em nhà Hoàng Cơ Minh (Bài 4)

(Tindautruongdanchu)-Tổ chức khủng bố Việt Tân do Hoàng Cơ Minh thành lập cho đến nay vẫn chỉ là một tổ chức khủng bố lừa đảo của anh em nh...

Loading...
 
Copyright © 2011. TIN ĐẤU TRƯỜNG DÂN CHỦ - All Rights Reserved

Distributed By Free Blogger Templates | Lyrics | Songs.pk | Download Ringtones | HD Wallpapers For Mobile

Proudly powered by Blogger